AMS has a freelance pool of over 1,000 translation and localization professional talents who are both time- and project-tested. All linguists must be native speakers of the target languages with at least three years experience in their expertise fields. They hold bachelor or above degrees in technical translation, linguistics, computational linguistics or relevant fields. All of them pass a three-part test before they are allowed to work with AMS:
1. General translation test
2. Subject test
3. Technical proficiency test

All translators and translation teams, whether in-house or freelance, utilize CAT tools, execute non-disclosure agreements, and perform work in accordance with AMS’ quality assurance procedures and security policies.

We cover broad fields of knowledge but focus on the following ones:
1. IT and software
2. Medicine & pharmacy
3. Technology & machinery
4. Finance
5. Law
6. Patent
7. Game & Media
8. Marketing & business

To ensure a good quality translation, it is crucial that the linguists working on your texts really know the subject, products and/or line of business. We are very mindful of this and always assemble a team of professionals equipped with the knowledge required to take good care of your projects.